[Richard Caraviello]: ¿Necesita al médico?
[Unidentified]: Buenas noches.
[Richard Caraviello]: Reunión del Ayuntamiento de Medford del 24 de abril de 2018. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Vicepresidente Dello Russo. Presente. Consejero Falco. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Lungo-Koehn. Presente. Consejero Moniz. Presente. Consejero Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante y salude la bandera. Sí. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Adam Knight]: Moción del concejal Knight para suspender las reglas. Consejero Caballero. Sr. Presidente, pido que suspenda las reglas para tomar el documento 18327 de la mesa. Pedido de préstamo $ 3,466,567 para la Biblioteca Pública de Medford. Elegible para la tercera lectura hoy, 24 de abril de 2018.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Nate. Para tomar el papel para una tercera lectura. Secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Vicepresidente del ruso. Sí. Concejal Falco?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Concejal McPherson?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: Councilor Motz? Yes. Councilor Scarpelli? Yes. Vice Mayor Caprio?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete afirmativos, cero en el negativo, el movimiento pasa. Gracias. Movimiento. Mientras estamos en la suspensión, el concejal Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Este es papel presentado, transferencia de presupuesto, $ 54,000 con respecto a la enmienda al Capítulo 66, 18, 341. Este es el papel 342. Creo que recibimos una respuesta favorable. Me gustaría quitar esto de la mesa y mover la aprobación antes de la tercera lectura.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo, secundado por por el concejal Caballero. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, el periódico fue presentado a pedido. Busqué una copia del memorando de entendimiento entre las partes para mostrar que, de hecho, se había negociado una determinada posición fuera de la Unión. La administración me envió ese documento esa noche cuando hice la moción. De hecho, lo tenía en mi correo electrónico cuando llegué a casa esa noche. De hecho, demostró que la posición se negoció apropiadamente fuera de la Unión como tal. No tengo más objeción.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, ¿todos obtuvimos una copia de eso?
[Richard Caraviello]: Debería tener una copia de ella.
[Michael Marks]: ¿Fue el paquete de esta semana? Sí.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo, secundado por el concejal Knight, todos los que están a favor. Se ha solicitado la llamada de rollo, se requiere, disculpe. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Vicepresidente Dello Russo?
[SPEAKER_10]: Sí.
[Clerk]: Consejero Caput? Sí. Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehnan? Sí. ¿Locas del concejal?
[Michael Marks]: Sí.
[Clerk]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Asamblea afirmativa, ninguno en negativo. Pasa el movimiento. Moción de negocios regulares, Sr. Presidente. Moción del concejal Dello Russo para volver a los negocios regulares. Mociones, órdenes y resoluciones 18383 ofrecidas por el presidente Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford elogie y felicite John Costas está siendo nombrado ciudadano del año. John Veneziano es el presidente entrante de la Cámara de Comercio. Y un agradecimiento a la presidenta saliente Tina Caruso. El Sr. Costas está en la audiencia hoy. Si pudiéramos darle una mano. Gracias, John, y felicitaciones. Moción aprobada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?
[Adam Knight]: Sr. Presidente, ¿puedo? Consejero Caballero. Como miembro de la Cámara de Comercio, tal vez pueda compartir con nosotros cuando tendrán la ceremonia de presentar un nuevo nombre de ciudadano del año en el lobby del Ayuntamiento.
[Richard Caraviello]: Tendrá que hablar con el presidente de Codi, que sería el Sr. Kamara. Sr. Kamara. Oh, el fraternal.
[Adam Knight]: El jefe de la organización fraterna. Esa es la organización fraterna. Está bien, excelente.
[Richard Caraviello]: Wendell Jones-Clarkson comienza a recibir llamadas de Dominic para sus cheques. Felicidades. Se une a la organización fraterna. Puede querer salir. Con suerte, en el futuro cercano, el nombre de John estará inscrito en la pared en el pasillo allí. Gracias.
[Adam Knight]: Por los siglos de los siglos. Felicitaciones, John.
[Richard Caraviello]: Gracias, juez Jervis. 18-375. Petición para una licencia de convicción de Emerald Owies, 11 Wallachia Lane, Watertown. Massachusetts para Amori Pizza and Kitchen, 509A High Street, Medford, Mass. El concejal Scarpelli es el presidente de licencias. ¿Está presente el peticionario? Por favor venga al ferrocarril, por favor. Sr. Presidente, ¿cómo encontró el papeleo?
[George Scarpelli]: Sr. Presidente, encontré el papeleo en orden. Yo solo, si puedo, Sus horas de operaciones, si pudiera decirnos.
[SPEAKER_03]: Será lunes, martes de 11 a 9. Lo siento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento.
[Richard Caraviello]: Esperar. Vuelvo enseguida. Lo lamento.
[SPEAKER_03]: Sí. Proponiendo para nosotros, Hour será el lunes, martes de 11 a 9. Jueves, viernes, sábado de 11 a 10. Domingo cerrado.
[George Scarpelli]: DE ACUERDO. ¿Y habrá la entrega de la debida? 11 a 10. ¿Y estarás entregando? Sí, estaremos entregando. Ok, sí. ¿Hay planes de entrega?
[SPEAKER_03]: Sí.
[George Scarpelli]: Entonces, señor presidente, veo que todo está firmado y en orden. Le deseo al caballero del podio mucha suerte con él y su familia y su esfuerzo aquí en Medford. Gracias.
[Adam Knight]: Sr. Owes, Felicitaciones. En primer lugar, crecí en el vecindario y era un patrón frecuente de Jimmy's. Tienen un gran bistec y queso. Espero que mantengas la receta. Sin embargo, ha habido mucha preocupación, especialmente en el vecindario de West Medford, sobre las empresas locales los miércoles que se cierran temprano para que los niños que salgan de la escuela el día temprano de lanzamiento no tengan un lugar a donde ir, realmente, y está creando una situación. Entiendo que vas a estar abierto a las 11 a.m. a las 10 p.m. los miércoles? Sí. Bueno. ¿Y no tienes ningún problema con los estudiantes de los estudiantes en el vecindario que entran en la escuela? Ningún problema. Excelente. Eso es increíble. Realmente aprecio eso. Muchas gracias. Felicitaciones, señor. Gracias. Mover la aprobación de la pregunta, Sr. Presidente. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Quieres un poco de oxígeno? ¿Quieres algo? Sobre la moción del concejal Scarpelli. Secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Felicidades. Bienvenido a Medford. Comunicaciones del alcalde. 13382, querido presidente Caraviello y miembros del Ayuntamiento de Medford, solicito respetuosamente que el Ayuntamiento apruebe la siguiente lista de camiones de comida para los eventos que están programados para los próximos meses. West Medford Open Studios, Circle the Square, Medford Farmers Market, Hoops and Hopes, Medford Diversity Festival, Students of the Fells, Celebraciones metodistas y místicas del río.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, es un curso común que este consejo apruebe los camiones de comida. El concejal Marks ha explicado en el pasado la dificultad que a veces es para asegurar un camión de comida para una cita como esta y sin tener una fecha por adelantado. Por lo tanto, es muy importante que echemos un vistazo a esto y tomemos las medidas apropiadas para garantizar que estos camiones de comida sean aprobados. Dicho esto, señor presidente, ciertamente no tengo problemas para aprobarlos. Y creo que es hora de que revisemos si deberíamos establecer o no una ordenanza sobre tal. Entonces, dicho, señor presidente, me muevo para su aprobación en el documento.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. No tengo problemas para aprobar esto. Sin embargo, el evento en Circle the Square, menciona varias ubicaciones. Y yo, como miembro del Consejo, me gustaría asegurarme de que lo que se esté haciendo no se coloque frente a un establecimiento de alimentos ya existente. Y pediría que se modifique el papel Para que la administración proporcione ubicaciones para este evento en particular, Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scott Belli. Gracias, señor presidente. Creo que el concejal Marks lo traerá adelante. Me perdí eso. Nuevamente, creo que el concejal Knight tiene razón. Es posible que necesitemos mirar algo más permanente. Pero nuevamente, creo que el mayor punto de conflicto fue cuando afectaba los camiones de comida que afectaban a nuestros negocios de ladrillo y mortero. Así que yo también, en el segundo lugar, eso resuelve a mi colega. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Sobre la moción del concejal Caballeros, segundo y por?
[George Scarpelli]: Segundo.
[Richard Caraviello]: Por el concejal Scott Pell. Todos los que están a favor?
[George Scarpelli]: Sí. Según enmendado.
[Richard Caraviello]: Según enmendado por el concejal Marks. Pasa el movimiento. Moción para tomar documentos en manos del empleado, ofrecido por el concejal Falco, se resuelva que el Ayuntamiento de Medford envíe sus sinceras condolencias a la familia de Hugh McIsaac en su reciente fallecimiento. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. El Sr. McIsaac fue residente del método durante muchos años, y recientemente falleció. Y solo pensamientos y oraciones a la familia. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Me gustaría levantarme por un momento de silencio, por favor? Ofrecido por el concejal Scarpelli, ya sea resuelto que la administración de la ciudad, siendo directora de DPW, se reporte a este consejo para ver si podíamos agregar pancartas decorativas, barriles, lo siento, barriles en nuestras calles. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, concejal. Presidente Caraviello, me disculpo por el rasguño de pollo. Esto es, he recibido muchas llamadas telefónicas y correos electrónicos en las últimas semanas sobre la falta de barriles comunitarios colocados en nuestras calles y carreteras principales. Y lo que está sucediendo, especialmente frente a la mayoría de nuestras tiendas de conveniencia que venden boletos de lotería y tal, lo que está sucediendo cuando la gente está saliendo de esos Las empresas que la gente no encuentra, eh, no pueden encontrar un lugar para descartarlos de lo que me han dicho. Y los arrojan y soplan por las calles laterales y terminan frente a las casas de un vecino. Y, um, hice una gira por Cherry Street, um, ayer. Y, uh, esa calle de lo que los residentes me enviaron fotos que, uh, volvería a casa por la noche, uh, barrer el frente de su casa, Vete al trabajo, vuelve, envíame la foto del día siguiente con el mismo tipo de basura, paquetes de cigarrillos, envoltorios, envoltorios de dulces y luego, en su mayoría, solo rascar boletos y tal. Así que creo que lo que estamos viendo es que incluso si pasas, atraviesa nuestros distritos comerciales, no ve tantos barriles, especialmente barriles decorativos, que podrían colocarse en nuestra comunidad. Entonces le pediría a la administración de la ciudad, el director de DPW, que tal vez nos dé un precio y vea si pueden darnos ¿Qué podemos hacer para colocar estos barriles más necesarios en toda nuestra comunidad para que podamos verlo cuando se trata de tiempo de presupuesto, o es algo que podemos ver para la administración de la ciudad para nuestras calles completas a medida que avanzamos con eso? De nuevo, aprecio tu tiempo. Gracias.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sí, señor presidente. Creo que esta es una resolución muy adecuada, teniendo en cuenta que acabamos de celebrar el Día de la Tierra hace solo un par de días. Creo que todos obtuvimos cierta correspondencia de personas en la comunidad que también expresan preocupación por la limpieza de nuestras calles. Dicho esto, Sr. Presidente, apoyo esta resolución de todo corazón, especialmente porque el concejal Schiappelli en realidad está pidiendo a la administración que tenga un precio, lo que va a costar, qué impacto. Me gustaría enmendar el papel y pedirle a cada barril que instalamos, que vemos, también consideramos instalar uno de los receptáculos de reciclaje de energía solar que vemos en nuestros parques, señor presidente. Y pediría que esto se agregue como Una enmienda o un documento B, cualquiera que prefiera el patrocinador de la resolución, para que podamos obtener precios para eso y luego cómo podemos avanzar en el tema.
[Fred Dello Russo]: Constantin Rousseau. Justo como un comentario, el Sr. Presidente, algunos años, hace más de 25 años, uno de mis antiguos confrentes se había graduado de la Sorbona en Francia, y el tesorero de la universidad fue a su graduación y notó que la ciudad de París usó un barril de basura público especial de hierro fundido. De alguna manera se contactó con el director del DPW de la ciudad de París, o el director o comisionado de Sanitaire, descubrió dónde se hicieron esos barriles de hierro fundido. Los ordenó y los puso en todo el campus universitario. 25 años después, concentrado y solo con una segunda capa de pintura, todavía funcionan muy bien. Gracias.
[Richard Caraviello]: Lo hacemos, los barriles de hierro fundido que tenemos, el Secretario del Primer Ministro está en la ciudad, por lo que tal vez podamos consultar con él.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Agradezco al concejal Scarpelli por traer esto hacia adelante. Este es un problema importante en toda nuestra ciudad. También he recibido muchos correos electrónicos con respecto al colonialismo en la ciudad, y debemos asegurarnos de que, ya sabes, la gente lo mantenga limpio, pero también les da la oportunidad de realmente Deseche las cosas, ya sabes, tienen barriles lanzados en las calles con botes de basura. Mientras espero el autobús todos los días en Salem Street, hay botes de basura, ya sabes, por la calle Salem. Pero no creo que esto sea cierto para todas nuestras vías principales en las calles. Entonces, si pudiéramos obtener una lista del DPW sobre qué calles realmente tienen botes de basura pública o barriles públicos, porque sería interesante verlo. Quiero decir, no lo hago, sé ellos, Van por la calle Salem, pero no creo, hasta donde yo sé, que están en la mayoría de nuestras vías de la ciudad. Entonces, si pudiéramos obtener una lista del departamento de DPW sobre dónde se encuentran, lo agradecería mucho. Creo que es una gran resolución. Creo que es algo que deberíamos estar haciendo. Deberíamos haberlo hecho, especialmente si echas un vistazo a las paradas de autobús, ya sabes, la gente siempre está en la parada de autobús, ya sabes, están comiendo, se están preparando para ir, sabes, subir al autobús, lo que sea. Así que deberíamos darles un lugar donde puedan tirar su basura. Entonces, gracias.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a la Coalición Comunitaria de Métodos y a la Cámara de Comercio. Realizaron un día de limpieza el sábado pasado en muchos de nuestros distritos comerciales, e hicieron un trabajo tremendo. Creo que todos recibimos un correo electrónico con respecto a la basura de una mujer que ella y su hija estaban fuera, y ella notó muchas colillas de cigarrillos. Entonces diría que, además de un barril de basura, Que la ciudad también busca colocar receptáculos de cigarrillos donde las personas puedan colocar un cigarrillo, Sr. Presidente, porque no quiere que los arrojen a un barril de basura que pueda causar un fuego. Entonces le preguntaría eso, señor presidente. La segunda cosa es que creo que gran parte de los escombros que vemos es porque el hecho de que Esta comunidad solo barre nuestras calles dos veces al año. Es inadecuado para la cantidad de empresas que tenemos, la cantidad de autos vehiculares que se cortan a través de esta comunidad, que pueden arrojar basura. Y creo que tenemos que impactar y armar un programa de barrido de calles de pleno derecho, que barrería nuestras calles más de dos veces al año, y también nuestros vecindarios, que gran parte de estos escombros, como mencionó el concejal Scarpelli, mencionó, Puedo decirte de primera mano, viviendo fuera de la Felsway, que todos los días, de hecho, estoy recogiendo basura que explota por la calle. Y sales al día siguiente, y es más basura. Y va desde Dunkin 'Donuts hasta bolsas de plástico y periódicos, lo que sea. Algunas de las cosas que ves son bastante sorprendentes. Una segunda cosa, el Sr. Presidente, y yo no queremos parecer críticos, sino la gestión de residuos. Si ves cuando arrojan los barriles, es sorprendente la cantidad de basura que queda atrás. Cuando se levanta, el brazo se levanta, arroja la cosa allí, y luego ves que el papel vuela aquí y allá. Y puede que no parezca mucho frente a su casa, sino que en 30,000 hogares, Y es un buen número de basura que de alguna manera se escapa del camión y no entra allí. Algunos de ellos se deben a barriles que están llenos de basura, y las tapas no están cerradas correctamente, lo que se suponía que era un mandato para volcar la basura. La tapa tuvo que cerrarse cuando comenzó el programa. Ahora parecen ser muy liberales para tomar la basura, señor presidente. Esa es la segunda razón, creo, ves basura adicional. Así que es la falta de calles barriendo en esta comunidad. También es la recolección de gestión de residuos, que creo que podría hacerse de manera más eficiente y efectiva. Y el tercer punto, el señor presidente, y yo tuvimos esta discusión con el caballero que llamó sobre la basura a lo largo de las aceras cuando camina a su mascota. El perro está tratando de comer cosas constantemente eso es dejado afuera en las aceras. Y, ya sabes, requerimos por ordenanza que las personas se empalezen frente a su hogar, a pesar de que es una acera de la ciudad, que te tomas posesión y orgullo y palete frente a tu hogar. Y si no lo hace, potencialmente podría obtener un boleto. Y algún día es posible que necesitemos expandir eso para también barrer frente a su hogar y cuidar la acera pública frente a su hogar cuando se trata de limpieza, señor presidente. No creo que sea una mala idea. Creo que muestra una sensación de orgullo y un sentido de propiedad, ya sabes, y mucha gente lo hace de todos modos. Pero, ya sabes, creo que esto contribuiría en gran medida a dar nuestro mejor pie como comunidad. Cuando las personas conducen, lo que hacen miles de personas, ven una ciudad limpia y cuidada y no una ciudad llena de escombros, lo que odio decir que actualmente está sucediendo en este momento en nuestra comunidad. Sr. Presidente, por lo que esas serían mis sugerencias. Gracias. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Yo también he recibido algunos correos electrónicos con respecto a los vecindarios y la basura en nuestras calles. Lo sé, creo que puede haber surgido porque la Cámara de Comercio y la Coalición de la Comunidad de Medford hicieron las limpiezas este fin de semana, que fue muy bien, por cierto. Sé que vi al concejal Caraviello allí en Haines Square limpiando, y cada cuadrado tenía personas, mucha gente allí. Pero una de las sugerencias fue, porque fue muy bueno este fin de semana, también tuviste DPW y se dieron, creo que el hardware moderno entregó escobas y a todos barriendo las calles y empujando todos los cigarrillos, muchas cosas delante, especialmente frente a un par de restaurantes, pero barriendo todas las tarifas hacia las calles y luego tuvimos DPW en la noche. Creo que tal vez esa sería una buena sugerencia No sé quién podría organizarlo, tal vez la administración a través de la oficina del alcalde, pero tengo una limpieza comunitaria en toda la ciudad en la que las personas registrarían su calle como parte de la limpieza de la comunidad, especialmente aquellos cerca de los distritos comerciales, con suerte involucraría a las empresas para barrer todo a las calles y luego tener el DPW a bordo para llegar y Limpie la calle por la noche, creo que sería muy útil. Es casi como una limpieza de la calle Spring. Creo que es algo que podría organizarse bastante rápido, y creo que sería muy largo. No tenemos al personal para pasar por todas las calles y limpiar las aceras, y si pudiéramos organizar algo donde nuestros camiones pudieran pasar un tiempo extra a ciertas calles que están dispuestas a participar, realmente creo que sería muy útil, y conozco a muchos residentes que verían sus vecinos. La gente, tal vez obtenga un organizador de cada calle para recibir una notificación de algo así. Realmente creo que es algo que debe hacerse porque tienes mucha basura en algunas de nuestras calles que no son vías principales que necesitan ser limpiadas, en todas las aceras. Debe hacerse de una forma u otra y hay personas que solicitan, ya sabes, que solicitemos este tipo de organización de tal limpieza y creo que definitivamente es algo en lo que participaría y creo que iría, definitivamente ayudaría a los vecindarios.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scarpelli. De nuevo, gracias por todos. Aprecio el aporte de todos. Y creo que es importante que nosotros, como consejo municipal, realmente nos centremos en asegurarnos de que los contribuyentes obtengan lo que merecen cuando pagan sus impuestos. Y eso es necesidades básicas y asegurarse de que nuestras calles estén limpias. Creo que esa es una de las frustraciones del vecino con el que hablé es que él está ahí afuera todas las noches. Y está barriendo frente a su casa todas las noches. Pero si no estamos haciendo lo que necesitamos hacer como administración, entonces eso es un problema. Así que creo que es importante que obtengamos los precios de los barriles y los barriles solares y también los dispensarios de cigarrillos. Pero también me gusta la idea de que miramos un formalizado Programa de barrido de calles. Y creo que eso es algo que debemos ver como un artículo presupuestario cuando se trata, surge esto, uh, la primavera. Entonces, eh, gracias de nuevo. Gracias.
[Richard Caraviello]: Y estar allí afuera y dijo, ya sabes, con el consejo hace mucho tiempo, creo que lo que viste con los cuadrados que tienen un paquete de tiendas es ver las botellas de pellizco, las pequeñas botellas de plástico de pellizco son realmente rampantes en toda la ciudad. Y porque eso es Esa es una gran parte de estas pequeñas tiendas de paquetes es que están vendiendo los pequeños pellizcos y la gente simplemente los deja en todas partes. Entonces, de nuevo, si ahí es donde podríamos colocar algunos barriles cerca de esas cosas, eso podría ayudar un poco más. Miembro del Consejo O'Keefe.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y notas justo en frente de los pocos restaurantes que sabes que están abiertos hasta tarde en Haines Square, son solo muchas colillas de cigarrillos. Los estacionamientos eran, hicimos una gran limpieza del estacionamiento de Haines Square. Creo que llenamos como 20 bolsas de solo hojas y basura. Pero esto es, sin importar lo que sea, incluso dunking Donuts Lids, habían terminado con las pajitas y las tazas. Quiero decir, esto es un goteo, como dijo el concejal Scarpelli, esto está llegando a los vecindarios donde la gente simplemente camina y arroja basura a nuestros vecindarios. Así que creo que entre los barriles de basura y tal vez una limpieza comunitaria en toda la ciudad, y con la ayuda de nuestro DPW, como lo hicieron durante el fin de semana, no puedes equivocarte.
[Richard Caraviello]: Consejero Caballero. Mover la aprobación de la pregunta, Sr. Presidente. Sobre la moción del concejal Scarpelli. ¿Quieres hablar en este asunto?
[Joe Viglione]: Sí. Nombre y dirección del registro, por favor. Muchas gracias, señor. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Mass. He ido con mi cámara por las calles y es un desastre. Especialmente las botellas de pellizco. Las botellas de Nip, creo que tal vez en Sheridan, eran como pilas de ellas. Y es como, ¿Hay algún respeto propio en la comunidad? Siempre estoy recogiendo basura que viene de la calle hacia mi camino de entrada. Es un perpetuo, un vecino realmente vendría y lo recogería con A, con un palo. Se sintió tan mal que solo viene del viento. Así que nosotros, como comunidad, necesitamos, ya sabes, habla mucho porque uno último, muy rápido, cuando sales de 93 y vayas por Salem Street, como saben el concejal Dello Russo, vuelan. Tienes personas de todo tipo de comunidades pasando por alto la Ruta 16 porque había menos luces en Salem y la ruta 60. Ven el desastre. Y entonces tenemos todo tipo de personas de diferentes ciudades y pueblos que ven nuestro desastre. Simplemente no es bueno. Medford Pride. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. La moción del concejal Scarpelli. Secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor. Sí. Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que se debatirá en el tribunal de caminatas. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que todos recibimos un correo electrónico de un residente preocupado por las condiciones de vida de sus padres que vivían en Walkland Court. Hizo una llamada y hablo con el director ejecutivo, el Sr. Driscoll, con respecto a algunas de las preocupaciones que se mencionaron, que era la limpieza de El edificio y nosotros recibimos varias fotos que mostraban un edificio que necesitaba una gran necesidad de un barrido y unos 409 y una limpieza de servicio pesado. También se mencionó que en esta ubicación en particular El director ejecutivo me ha asegurado que el director ejecutivo me aseguró que el exterminador que se ha llamado ha estado haciendo el número adecuado de tratamientos para erradicar las chinches, lo que creo que ha tomado al menos dos a tres semanas y al menos tres tratamientos. Y también el hecho de que cuando se les dice a los residentes que Su apartamento será exterminado, debe haber un proceso paso a paso que necesiten seguir. Para erradicar las chinches, porque si toma su láminas y otros artículos, ropa, y lo pones en almacenamiento, lo que puede estar en el sótano de esa instalación mientras tratan tu apartamento, y luego, después de que está hecho, reintroduce todas las cosas que estaban en el apartamento, esa puede ser la causa de reintroducir los bordes de camas una y otra vez, y también la propagación de los bichos de las camas en particular. Así que estoy seguro ahora que El Director Ejecutivo, el Sr. Driscoll, está además de esto, que los profesionales apropiados fueron llamados para cuidar las preocupaciones. Hay un equipo de limpieza que pasará por todos los edificios. Otro problema, Sr. Presidente, fueron los contenedores de basura. Según esta mujer en particular que contactó al consejo, que en cualquier momento este muebles y varios artículos que quedan fuera de este pequeño callejón, que es donde albergaban su contenedor de basura. Y el director ejecutivo me aseguró que lo tendrá monitoreado. No está debajo de la cerradura y la llave. En mi opinión, probablemente tengas personas que se vierten que no viven en el área en particular y saben que hay un contenedor de basura allí y abandonando artículos. Y dependiendo de cuál sea el artículo, podría estar atrayendo roedores e infestación y otras preocupaciones. Así que me aseguró que iban a vigilar de cerca el contenedor de basura y potencialmente mirar algún tipo de mecanismo de bloqueo que solo está disponible para los residentes, lo que para mí tiene sentido. La última preocupación que discutí con el Sr. Driscoll se basó en lo que este residente de método en particular contactó y dijo que cuando los residentes aportan preocupaciones, temen que sus inquietud se usen contra ellos o se les pueda decir, bueno, si sigue trayendo estas cosas, ya sabes, tendrá que encontrar viviendas en algún lugar. Y eso es bastante devastador cuando estás hablando personas mayores y discapacitadas que ocupan estas 144 unidades, Sr. Presidente. Y el director ejecutivo le di a saber que cualquier acción de este tipo de empleado no será tolerada. Y él estuvo de acuerdo conmigo y dijo que iba a discutir con su personal. Entonces hay un protocolo adecuado según Estatuto federal y estatal para vivienda que requeriría cuando presente una queja. Entonces, si vive en un edificio estatal o federal, hay una política completa que puede seguir para presentar una queja. Y en realidad llega al nivel del director ejecutivo. Y si no estás contento con el director ejecutivo, Luego puede ir al tribunal federal o estatal para resolver sus problemas. Por lo tanto, hay una serie de vías, y de ninguna manera o en ningún momento alguien teme que haya retribución o algo en contra de ellos por informar una cuestión de preocupación, que puede ser limpieza, roedores, lo que sea, señor presidente. Nadie debería tener miedo de eso. Y dejé que el director ejecutivo lo conozca. Espero que se hagan algunos cambios. Esa cancha sin cita es el único desarrollo estatal que tenemos en esta comunidad ahora. El gobierno federal, creo que fue hace dos o tres años, se mudó para comprar todas las viviendas estatales dentro de la Commonwealth, y supongo en todo el país, pero lo sé en la Commonwealth. Y por alguna razón, esa cancha sin cita previa, no estaban interesados. Compraron algunas de las otras viviendas estatales que teníamos en la comunidad, pero no en la cancha sin cita previa. Y según el director, dijo que no es excusa, pero que el estado los subfinancionó. Y, ya sabes, está prestando especial atención a esta unidad en particular debido a la falta de fondos y las necesidades que hay en ese edificio, señor presidente. Gracias. Gracias. Consejo Locren.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Quiero agradecer al concejal Marks por mencionar esto. Sé que el concejal Marks ha estado de ida y vuelta con algunos residentes que han Familia y caminar en la corte, y yo también. Sé que la oficina del alcalde también se comunicó con Jeff e hice algunos tutoriales. Y sé que los ratones y las chinches, esos problemas se están trabajando. Uno que realmente me preocupa es solo, después de mirar las fotos también es solo la limpieza del edificio. Así que solo quiero reiterar eso. Creo que es algo que necesitas para barrer los pisos y desempolvar lo principal Las áreas de ese edificio, o creo que hay nueve edificios en la corte de Walkland, deben hacerse al menos mensualmente. 18 unidades en Walkland Court, 144 apartamentos, creo que dijeron antes.
[Richard Caraviello]: Si desea venir al ferrocarril y hablar, sería genial. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[SPEAKER_07]: Bob Salvato, 1A Rockland Court. El problema es que las chinches no es un problema. Es una infestación. Y sigue sucediendo una y otra vez a los mismos apartamentos en toda la unidad. No hay contenedores de basura allí. Había barriles. Es como seis barriles. Y siempre se desbordan para el día del día de la basura. El lugar es un pigsty. Sabes, dado que Keith, nuestro hombre de mantenimiento, ha estado fuera, ya sabes, apenas ha habido, la mayoría de los días, casi no hay nadie allí. En las últimas dos semanas, ha habido un montón de ellos tratando de quedar atrapados con todo. Sabes, el lugar es una broma. La gente de chinches, B&B, son una broma. Nunca entran en los sótanos. Rocían el apartamento en el que se encuentra el problema, pero nunca van al sótano donde se origina el problema. ¿Sabes, los tenía, de acuerdo? Entraron en mi departamento e inspeccionaron. Dos semanas después, me dijeron, bueno, ese día me dijeron que inspeccionaron, dijeron, su casa está limpia. Dije, sí, lo es. Dos semanas después, me hicieron, tres días antes de Navidad, lanzarme mi sofá a $ 175, mi costo. Tres días antes de Navidad, dijeron que mi sofá estaba infestado. Vinieron y rociaron tres veces, ¿de acuerdo? El problema parece ser corregido hasta ahora, pero es solo cuestión de tiempo. Conozco personas allí que han tenido chinches tres o cuatro veces, y estas personas están limpias. La compañía no está haciendo el trabajo correcto. Ahora, contrate a alguien que haga el trabajo correcto. BNB está poniendo una curita en un corte importante.
[George Scarpelli]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Sr. Ross. Gracias. Consejero Longo.
[Breanna Lungo-Koehn]: No, me alegro de que haya residentes en la audiencia, porque siento que estamos aprendiendo mucho de los residentes que nos han enviado un correo electrónico. Y el director del alcalde le está diciendo algo, que es la información que obtuve hoy. Y luego nos reunimos con, el miembro del consejo, Matsui, acaba de entrar después de esto, pero nos reunimos con Walkland Court y el director, quien dijo, creo, trató de tranquilizarnos con respecto a El hecho de que estén trabajando en las cosas. Y una cosa que acabo de reiterar es que necesitamos obtener una actualización sobre esta limpieza y con qué frecuencia se va a hacer porque vio la imagen del mouse muerto y solo la capa de polvo. Quiero decir, solo los conceptos básicos no se hacen. Así que solo puedes imaginar lo que está pasando en el sótano. Y no sé mucho sobre la compañía B&B, pero yo, la oficina del alcalde me contamos sobre ellos hoy. Son los que rocían para las chinches. Entonces ahí, Creo que hay tres o cuatro historias que necesitamos para entrar en una habitación para tratar de resolver esto para que podamos aliviar los problemas.
[SPEAKER_11]: ¿Deberíamos nombrar y dirección del registro, por favor?
[SPEAKER_11]: Mi nombre es Steven Glein Senior y soy residente de Walkland Court. Uh, he estado allí desde agosto. Uh, soy veterano, soy ciudadano mayor y solicité Met for Met for Housing. Así que entro de inmediato. Uh, quería intentar entrar en un edificio federal. Pero hay una espera de dos o tres años, y los veteranos no tienen prioridad en absoluto. ESTATE RUN, tenemos la prioridad número uno. En cuanto a las chinches, he sido afortunado, no he tenido ninguno. Han estado en mi edificio. Y hay muchas cosas a las que están haciendo la vista gorda y una oreja sorda. Hay videos, muy bien, había un apartamento en el edificio siete que fue rociado. Entonces, lo que hicieron es que las personas en el apartamento sacaron su ropa y las pusieron en la basura. Tenemos videos de personas de ese edificio saliendo a la basura y sacando la ropa y trayendo de vuelta. Y lo que están haciendo es enviarlos en el extranjero. Y no puedo entrar, no quiero usar ningún grupo étnico o esto, eso o todo. Pero hay personas que entregan barriles allí 10, 12 veces al mes. Y la gente va, están trayendo muebles, están trayendo todo, y están empacando, y esto está saliendo. Lo traje a Berlín. Ella es,, supongo, el agente de alquiler de Walkland Court. Y no parece que, ya sabes, lo encogen de hombros. Sabes, todos tienen excusas. Las cuatro en punto una mañana estaban sacando barriles. Y son astutos al respecto. Porque cuando alguien se queja, iban de las 12 en punto a las 6 en punto, las 8 en punto de la noche. Y una mañana, las cuatro de la mañana los sacaron. Y cuando se informó a Berlín, dijo que el individuo en ese apartamento se estaba moviendo. Y esa fue la única vez que pudieron sacar los barriles. Bueno, la persona todavía está allí. Y han tenido 15, 20 barriles que salen de ese apartamento en los últimos siete u ocho meses. Y mañana, supongo, tendrán una reunión en Walkland Court con el Sr. Driscoll. Y cómo va, nadie lo sabe. Y te amenazan. Estaba haciendo ruido. Recibí una carta que estaba haciendo demasiado ruido. Vivo en el segundo piso. Y el lugar no está aislado. Entonces alguien abajo, es una mujer mayor. Y ya sabes, cuando caminas, escuchas. Realmente no estoy haciendo ningún ruido excesivo. Pero la carta que me enviaron, me van a terminar. Y tengo que ir a una audiencia. Y tuve que traer un abogado conmigo. Quiero decir, estoy discapacitado, estoy, ya sabes, soy un veterano. ¿A dónde voy? ¿A dónde voy? Quiero decir, esto es justo. Luché por mi país y soy ciudadano. Ayudé, ya sabes, y la cosa es que, mucha gente aquí, las personas mayores, construyeron este país. ¿Y qué estamos obteniendo por ello? Absolutamente nada. Y como yo digo, cuando vas a decir algo, lo ignoran. Así que no lo hago, ya sabes. Pero como digo, lo suficientemente afortunado, no he conseguido ninguno. Quiero decir, mañana obtuve algunas soluciones que podría tratar de encontrar, pero si se adhieren a ellas o no, esa es otra cosa. Y creo que lo que es, muchas de estas personas allí, son ancianos, y ¿a dónde van a ir? ¿Sabes? Pero solo quiero aclarar que creo que están haciendo la vista gorda en la oreja sorda a lo que está sucediendo. Y, ya sabes, y no importa cuánto te quejes o dices algo, Ya sabes, como el chinches. La mujer se dio la vuelta y dice, bueno, son las personas con las que estás sentado. Uno lo tiene, la chinches salta a, ya sabes, tengo 70 años, ni siquiera escuché de chinches hasta que me mudé aquí. Pero, sin embargo, tenemos fotos de personas que sacan basura de un apartamento que era solo, ya sabes, fumigado, y lo están volviendo a traer. Así que creo que ese es uno de los principales Y lo que están haciendo es que les están tomando ropa y los ponen en barriles y los envían en el extranjero. Entonces, ya sabes. Pero gracias por escucharme. Gracias. Gracias por su servicio. Bueno. Gracias. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: A través de la silla, sí, gracias. Esa es parte de la información que Jeff, creo, le dio a Deanna de la oficina del alcalde con respecto a los muebles que se eliminan de las unidades y luego traídos y la ropa de algunas personas que se trae de vuelta. Entonces, creo que solo Toda la cancha sin cita previa necesita orientación y algo de atención especial, y ese es un buen paso con Jeff Driscoll dando a reunirse con, con suerte, residentes y escucharlos. Estar amenazado es algo que he escuchado recientemente, y no sé si fue ese Berlín. Eso suena familiar, pero espero que Jeff pueda manejar eso también. Sé que está informando al consejo con respecto a los problemas de limpieza, pero si también pudiera mantener al consejo informado sobre cómo va la reunión mañana y qué No estoy seguro de lo que podemos hacer, pero además de hablar y tratar de asegurarse de que estas reuniones se tengan, también lo haría, quiero decir, son residentes de Medford, así que espero que nuestra administración pueda estar presente en la reunión mañana. Creo que eso contribuiría en gran medida a tener a alguien allí, ya que no necesariamente un mediador, sino alguien que podría escuchar y hablar por nuestros residentes que viven en esos edificios, porque definitivamente lo necesitan. Esta es una serie de personas aquí esta noche y una serie de Los correos electrónicos que tenemos recientemente con una serie de imágenes que dicen mil palabras. Entonces, con suerte, nos dirigimos en la dirección correcta y lo seguimos.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[SPEAKER_10]: Mi nombre es John Campbell. Tengo seis G Walkling Court. Tuve un incidente hace un par de semanas. Fui rociado para chinches. Vinieron dos veces. Limpié mi apartamento. Tiré un montón de cosas. Uno de ellos resultó ser una bolsa de computadora. En la bolsa de la computadora había varias chinches muertas. Asumí que estaban muertos. Los tiré en un barril. En seis horas, estoy caminando por el pasillo, y está la bolsa de mi computadora en una silla en el pasillo del segundo aterrizaje con algunos otros artículos que arrojé al barril. Tengo una solución a ese problema. Ya no estoy tirando nada a menos que lo corte, lo triture o lo destruya de alguna manera, moda o forma. Entonces es inútil ahora. Esa es la forma en que tienes que manejar esto. La situación del barril continúa todo el tiempo. Estos grandes barriles azules, tienen unos cinco pies de altura. Los están entrando y saliendo de estos edificios al menos una, dos veces al mes, tres veces al mes. Viene un camión y recoge estas cosas. Berlín me dice que están pagando a esta compañía de carga $ 180 para enviar estas cosas. Si pueden permitirse pagar $ 180 para enviar estos barriles, a donde quiera que vayan. No sé a dónde van. No me importa a dónde van. No deberían estar en la corte de Walkland. No deberían almacenar cosas que sacan de la basura, cosas que sacan de los contenedores de recolección para la caridad. Veo que estas cosas entran en el edificio todo el tiempo. Es un problema continuo. Y por lo que entiendo, hubo una reunión con el director en un momento Y él dijo, sabemos lo que está pasando. No podemos hacer nada al respecto. Bueno, sí, hay algo que puedes hacer al respecto. Puedes evitar que estos barriles entren en nuestro edificio y destruyan nuestra vida. Es muy simple. Tal vez solo requiere una carta. Tal vez se necesita una advertencia. Pero tienen que detenerse. Está fuera de control allí con la ropa usada y la ropa que sale de la basura. Soy el tipo que tomó el video de una mujer en el barril sacando esta ropa infestada de insectos del barril, colocándolos en una bolsa y llevándola de regreso a un edificio. ¿Por qué está sucediendo esto? Entiendo la caridad. Estoy a favor. Enviar dinero. Necesitan dinero. No necesitan errores. Necesitan dinero. Enviarles efectivo. Esa es mi pieza.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks. Según enmendado, secundado por el concejal Locren.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si las enmiendas, solo quiero asegurarme, solo quiero enmendarlo para asegurarme de que, vea si el alcalde, alguien de la oficina del alcalde podría asistir a la reunión mañana por la mañana o mañana. A las dos en punto en Walkland Court. Así que tenemos alguna representación para los residentes en Walkland Court. Bien, sí, parece que es hora. Y si pudiéramos obtener solo una actualización del Sr. Driscoll con respecto a, solicitamos en nuestro comité toda la reunión una actualización sobre cualquier tipo de contrato de limpieza o resultados de cualquier tipo de lo que esté haciendo para asegurarnos de que las propiedades se limpien. Y si también podemos obtener una actualización con respecto a cualquier cambio de política justo, lo que se hace para evitar que la basura y la basura sean tomadas de los contenedores de basura a la propiedad. Tiene que haber una solución, ya sea un contenedor de basura cerrado, diferentes tipos de recolección de basura, eliminando esos botes de basura. Si pudiéramos obtener una actualización del Sr. Driscoll. Sé que ha respondido a varios de nosotros en la oficina del alcalde. Por lo tanto, debemos definitivamente, la ciudad definitivamente debe mantenerse al tanto de él para asegurarse de que estos problemas se resuelvan. Gracias.
[Adam Knight]: Esta noche, señor presidente, me gustaría enmendar aún más el documento y solicitar que los miembros de la Junta de la Autoridad de Vivienda de Medford se copiaran en cualquier cosa que avance.
[SPEAKER_10]: Necesitan 20 barriles más en Lockley Court. Los barriles, cada semana salen. Te escuché hablar de esto antes. Los barriles se desbordan. No puedes cerrar las cubiertas porque hay esto mucho por encima de ellas. Necesitan más barriles. No sé si tienen que ser comprados por vivienda
[Richard Caraviello]: Gestión de residuos.
[SPEAKER_10]: Necesitan suministrar más barriles. No hay suficientes barriles necesarios para cuidar a los residentes.
[SPEAKER_14]: Además, enmendé el documento, señor presidente, pidiendo que cualquier correspondencia que salga del consejo también se envíe a la Comisión de la Autoridad de Vivienda de Medford.
[SPEAKER_11]: Nombre y dirección del registro, por favor. Sí, Stephen Glantz, Walkman Court. Me gustaría agradecerle mucho por tomarse el tiempo para escucharnos. Como digo, mucha gente solo tiene miedo. Tienen miedo de expresar su opinión. No me importa, para ser honesto contigo. Pero realmente, para conseguir a alguien que escuche, y voté por mucha gente aquí, y gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Marks, enmendada por el concejal Knight, Consejero Lungo, y eso es todo. Secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor. El voto de la llamada de la lista ha sido solicitado por el concejal Marks. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Primero, el presidente Del Rosario. Sí. Consejero Falco. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Kern. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Scott Kellogg. Sí. Sí. Presidente Caprio.
[Richard Caraviello]: Sí, siete en lo afirmativo y ninguno en negativo. Pasa el movimiento. Archivos.
[Adam Knight]: Concejal agradable. Pero uno, ocho, tres, siete, seis de la mesa, por favor. ¿Cuál? Uno, ocho, tres, siete, seis.
[Richard Caraviello]: Uno, ocho, tres, siete, seis. Concejal agradable.
[Adam Knight]: Desde un punto de vista procesal, señor presidente la semana pasada, este consejo Tuve una discusión sobre las variaciones de uso y si había o no una vaguedad en torno a la capacidad de la ciudad para aplicar variaciones de uso a través de su Junta de Apelaciones de Zonificación. La misma pregunta se planteó en agosto de 2016 y fue respondida por el abogado de la ciudad. Como tal, hice una resolución solicitando que adoptaramos la opinión del abogado de la ciudad y ordenar al secretario de la ciudad que realice los cambios apropiados en nuestras ordenanzas codificadas, ya que era la opinión del abogado de la ciudad que esta codificación se realizó por error en 2001 y que el uso de variaciones en la comunidad de Medford nunca fue excluido o prohibido. Como tal, señor presidente, votamos para cubrir el asunto. Ese voto fracasó. Desde el punto de vista del procedimiento, el asunto era entonces la Sección 22, que es una tabla unilateral. Cuando el asunto se presenta unilateralmente y aparece la próxima semana, esta es la próxima semana, me mudaba para su aprobación a la solicitud de que el Ayuntamiento de Medford adopte la opinión del abogado de la ciudad, en el documento 16-589, y que ordenamos al secretario de la ciudad que tome las medidas apropiadas para corregir nuestras ordenanzas codificadas. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que tenemos un comité conflictivo de toda la reunión que vendremos donde vamos a discutir eliminar o eliminar las variaciones de uso. Así que creo que esto es algo que debería esperar, pero entiendo que el consejo quiere votarlo. Solo lo pediría que espere y lo discutimos en el comité de todo. Creo que también lo pedí la semana pasada.
[Richard Caraviello]: Solo para corregir el registro.
[Adam Knight]: Vamos a tener un comité de todo para preguntar si debemos eliminar o no las variaciones de uso, pero las ordenanzas dicen que las variaciones de uso ya están impedidas. El concejal Lungo-Koehn hizo una pregunta sobre cómo podría ser esto. El abogado de la ciudad regresó y nos dijo que era un error. Correcemos el error y luego podemos avanzar. Pero ahora estamos trabajando con un documento que ha sido editado.
[Richard Caraviello]: La moción del concejal Knight es solo para corregir el error que está en las ordenanzas. Mover aprobación.
[Michael Marks]: Como dije la semana pasada, el Sr. Presidente, durante esta discusión, estoy a favor de corregir el error. Sin embargo, estoy de acuerdo con mi colega del consejo en que descubrimos sobre este error hace más de dos años. Y yo, como miembro del consejo, ya sabes, me apoya mucho en eliminar la varianza de uso. Sabes, así que prefiero seguirlo en esa avenida, y lo cubriremos por un voto de este consejo para hacerlo. Sabes, de cualquier manera, no me importa. Es una especie de semántica. Pero, ya sabes, espero que nos encontremos más temprano que tarde con respecto a mover algunos de estos temas importantes, Sr. Presidente, con todo este desarrollo en curso, que necesitamos mover algunos de estos temas importantes para salvaguardar a nuestros residentes.
[Richard Caraviello]: El comité de zonificación se ha reunido regularmente. Sobre la moción del concejal Nath, secundado por el concejal Dello Russo, Todos los que están a favor. Sí. Se ha solicitado el voto de llamadas.
[Clerk]: Sí. Sí. No. Sí. Sí. Por la afirmativa al movimiento negativo pasa. Los registros. Eso es un falco.
[John Falco]: Solo un par de anuncios rápidos. El sábado por la noche, una noche de 10,000 luces aquí en el Ayuntamiento es una recaudación de fondos para la Medford Family Network. Siempre es un gran evento, así que si puedes hacerlo. Estaremos allí. Está bien, perfecto. Suena bien. Y también me notificaron que si quieres ir a ver una película gratis en el Chevalier este viernes 27 de abril a las 7 p.m., una secuela inconveniente, Truth to Power, y eso está siendo patrocinado por la ciudad de Medford. Es una película gratuita para cualquiera que esté interesado.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Falco. Registros, los registros de la tabla del 27 de marzo de 2018 se aprobaron al concejal Marks. Marks del concejal, ¿ha examinado esos registros?
[Michael Marks]: Sr. Presidente, lo creas o no, todavía no he examinado los registros.
[Richard Caraviello]: Los registros, sí, lo siento, antes de nosotros. Los registros de la reunión del 17 de abril de 2018 fueron aprobados al concejal Falco. El concejal Falco, ¿cómo encontraste esos registros?
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Revisé los registros. Parecen estar en orden y muevo la aprobación.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Falco para aceptar el registro, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Concejal Scarpelli?
[George Scarpelli]: Si pudiera, sé que olvidé hacer esto, pero si podemos hacer que alguien en la ciudad cambie la bandera en Webster Park. Supongo que está bastante empañado y andrajoso, así que.
[Richard Caraviello]: Bandera en Webster Park.
[George Scarpelli]: Si podemos obtener eso. McNally Park. Webster Street, McNally Park. Sí, por favor. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Moción de aplazamientos por el concejal Falco, secundada por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Reunión aplazada.